from consu7 <consu7@rae.es> date Fri, Jul 11, 2008 at 4:50 AM subject Consulta RAE
En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:
Si se desea promover una voz española que haga referencia a la acción que permiten desarrollar las herramientas que proporciona el sitio electrónico www.twitter.com, lo más normal sería, tal y como usted sugiere, crear un verbo empleando la raíz del extranjerismo y añadiéndole la desinencia verbal -(e)ar. La mencionada raíz habrá de adaptarse grafofonéticamente; teniendo en cuenta que las formas híbridas se consideran poco aconsejables (salvo en los casos particulares en los que la raíz provenga de un nombre propio extranjero, como en hegeliano o freudiano), se recomienda evitar secuencias ajenas a la ortografía del español y, por lo tanto, eliminar la doble consonante y sustituir la w por la u, grafía esta última que representa habitualmente el primer elemento de este diptongo ortográfico.
Según todo ello, la adaptación más apropiada sería tuitear, que es asimismo la que se documenta de forma mayoritaria; la variante tuitar, morfológicamente posible, no ha triunfado en el uso, puesto que en el español americano (es entre hispanohablantes americanos entre los que parece haber hallado más éxito esta herramienta electrónica) resulta más productiva la desinencia -ear que -ar. La variante que cierra la primera vocal del sufijo (tuitiar) refleja la tendencia antihiática del español, fenómeno que se localiza en la pronunciación de muy diversas zonas del ámbito hispánico, pero que no debe trasladarse a la escritura.